Translation of "things might" in Italian


How to use "things might" in sentences:

I'm grateful for your advice, but do tell me what things might I learn from him?
Vi sono grata per il consiglio ma vi prego, ditemi... quali cose potrei imparare da lui?
You never know when things might explode into a life-or-death situation.
Potrebbe diventare una questione di vita o di morte.
Now if he had been willing to make amends share the money, things might have been different.
Ora se fosse stato disposto a fare ammenda condividere i soldi, le cose sarebbero andate diversamente.
Things might be simpler if it were.
Altrimenti le cose sarebbero piu semplici.
Otherwise, Rose, bad things might happen.
Altrimenti, Rose, potrebbero succedere brutte cose
Bad, bad things might happen under the sun.
Cose molto brutte potrebbero succedere alla luce del sole
I'm hoping if I can do some good things, then... maybe some good things might finally happen to me.
Sperco che se mi metto a fare un po' di bene, finalmente un po' di bene succederà a me
Yeah, I know you said give it more time, but now that he knows what's going on... things might start going from bad to worse.
So che hai consigliato di lasciargli più tempo, ma ora che sa come sono le cose... le cose potrebbero andare di male in peggio.
Obviously, he has no idea this is coming, so things might get a little intense.
Ovviamente lui è all'oscuro di tutto questo quindi la situazione può diventare un po' pesante.
It's just, four people and a dalmatian in this loft... things might get a little... cramped.
E' solo che... quattro persone e un dalmata in questo loft... - La situazione potrebbe farsi un po'...
I just hope that they come to their senses, or things might get worse around here.
Spero che ritrovino il buon senso, o le cose potrebbero peggiorare da queste parti.
But, I mean, some things might be worth saving.
Ma, voglio dire, ci sono alcune cose che varrebbe la pena salvare...
You know, if you spent as much time appealing to suspects as you do annoying me, things might go... go a lot faster.
Se spendi così tanto tempo ad affascinare i sospettati come a infastidirmi... le cose potrebbero andare... molto più velocemente.
And things might have been different.
Magari le cose sarebbero andate diversamente.
So... things might need to get a little... visceral.
Perciò... forse bisognerà rendere le cose un po' più... cruente.
Perhaps these things might not have been set in motion for a few thousand years had you been capable of more restraint.
Forse se queste cose non fossero state messe in moto per alcune migliaia di anni... saresti stato capace di maggiore equilibrio.
The process to get to those two things might feel the same, but the motivation is very different.
Il percorso per arrivare alle due cose potrebbe sembrare lo stesso, ma... la motivazione e' molto diversa.
I feel like things might be starting to break there a little bit.
Sento che le cose si stanno facendo sempre piu' chiare.
When he doesn't need me so much, things might be different.
Quando non avra' piu' bisogno di me, le cose potrebbero cambiare.
I can't help but think about how things might have turned out differently.
Penso spesso a come le cose sarebbero potute andare diversamente.
Well, if I knew you were that flexible, things might have worked out for us.
Se avessi saputo che eri cosi' flessibile, le cose tra noi forse avrebbero funzionato.
And you can see how these things might get confusing, Mother.
E puoi notare come tutto questo possa confondere, mamma.
Listen, I know things might seem dark right now -- hell, call it pitch-black.
Ascolta. So che ti potrà sembrare un periodo nero... cavolo, lo chiamerei proprio funereo.
Things might get a lot worse before they get better.
Di solito si peggiora prima, poi si migliora.
Doesn't take a fortune teller to figure out that... bad things might occur when he's around.
Non ci vuole un genio per capire che... con lui, capitano cose brutte.
You got muscle and a bad temper, but I'm pretty good with one of these things, might make us even, at least enough to get a workout in.
Hai muscoli e un brutto carattere, ma... io me la cavo con una di queste cose, quindi potremmo anche essere pari, o almeno quanto basta per un allenamento.
Toby's following Happy down there, and I'm worried things might get dicey with this Chet guy.
Toby ha seguito Happy fin li' e... Ho paura di situazioni tese con quel Chet.
Against them on even terms, we wouldn't have a prayer of success, but if we can get them to meet us on uneven terms, terms that dramatically favor our efforts, things might be different.
In uno scontro alla pari non avremmo la benché minima speranza di vincere, ma... se trovassimo qualcosa che possa giocare in qualche modo a nostro favore... che faccia pendere l'ago della bilancia dalla nostra parte... potremmo avere una chance.
Because Geronimo is the only person telling us that someday things might change.
Perché Geronimo è l'unico che dica che la situazione, un domani, potrebbe cambiare.
Another minute, and things might have gone down very differently.
Un solo minuto in più e le cose sarebbero potute andare molto diversamente.
Oh, bad things will happen if I do, and... and, yes, if I don't talk about them, then other bad things might happen, so I don't know what to do.
Eccome se succederà qualcosa di brutto, se ne parlo. E sì, non parlandone, potrebbe succedere qualcos'altro, perciò non so che cosa fare.
But I think things might be turning around pretty soon.
Ma credo che presto potrebbe esserci una svolta.
Now, this is where things might get a bit frightening.
Ora... la storia inizia a fare un po' paura.
I believe that, no matter how random things might appear, there's still a plan.
Credo che, per quanto casuale possa apparire un evento, c'è sempre un piano
Look, Shrek, I know things might seem a little bleak right now, but things always work themselves out in the end, you'll see.
Magari le cose sembrano un tantino cupe al momento, ma si risolvono sempre alla fine.
Now if you still had Blair, things might be different.
Se avessi ancora Blair, le cose sarebbero diverse.
And you said you'd never give up believing that things might one day get better.
E tu mi dicesti di non smettere mai di credere che le cose un giorno sarebbero potute andare meglio.
They didn't think that bad things might happen.
Non pensavano potessero accadere brutte cose.
Did it ever occur to you that these things might be locked in that safe for a reason?
Non hai pensato che queste cose potessero essere chiuse in cassaforte per un motivo?
2.187618970871s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?